بهمن فرزانه (1317-17 بهمن 1392)نویسنده و مترجم بیش از 50 کتاب به فارسی بود. ترجمههای او بسیاری از نویسندگان مطرح جهان را به ایرانیان معرفی کرده است.
فرزانه بر زبانهای ایتالیایی، انگلیسی، اسپانیایی و فرانسوی مسلّط بود. او سالها در ایتالیا (شهرهای فلورانس و رم) زندگی کرد. در بهار 1392 به قصد استراحت به ایران بازگشت و اعلام کرد دیگر قصد رفتن به ایتالیا را ندارد. وی در هفدهم بهمن 1392 در 75 سالگی در تهران درگذشت.
بهمن فرزانه در سال 1317 زاده شد و به مدرسه عالی مترجمی سازمان ملل رفت.
بهمن فرزانه (1317-17 بهمن 1392)نویسنده و مترجم بیش از 50 کتاب به فارسی بود. ترجمههای او بسیاری از نویسندگان مطرح جهان را به ایرانیان معرفی کرده است.
فرزانه بر زبانهای ایتالیایی، انگلیسی، اسپانیایی و فرانسوی مسلّط بود. او سالها در ایتالیا (شهرهای فلورانس و رم) زندگی کرد. در بهار 1392 به قصد استراحت به ایران بازگشت و اعلام کرد دیگر قصد رفتن به ایتالیا را ندارد. وی در هفدهم بهمن 1392 در 75 سالگی در تهران درگذشت.
بهمن فرزانه در سال 1317 زاده شد و به مدرسه عالی مترجمی سازمان ملل رفت. در 26 سالگی نخستین کتاب را از تنسی ویلیامز ترجمه کرد و پس از آن مدّتی به همکاری با شرکتهای فیلمسازی ایتالیا پرداخت و فیلم نامهای نیز نوشت که به تولید فیلم رسید.
فرزانه در انتخاب کتاب برای ترجمه دقّت زیادی به کار میبرد و هنگامی که تصمیم به ترجمهٔ کتابی میگرفت کار ترجمه را بهطور منظم و در ساعتهای مشخص انجام میداد. به گفته خودش «من هنوز قدیمی ماندهام و هنوز با دست مینویسم» و از رایانه استفاده نمیکند.
او آثار تنسی ویلیامز، گراتزیا کوزیما دلدا، آلبا دسس پدس، لوئیچی پیراندللو، گابریل گارسیا مارکز، آنا کریستی، اینیاتسیو سیلونه، رولد دال، گابریل دانونزیو، واسکو پراتولینی، ایروینگ استون، جین استون و … را به فارسی برگردانده است.